Язык / Language:
Russian / Русский
English
София Очередная о проекте Erklaermirmal
Erklaermirmal​ - постмигрантское медиа, которое София делает в Берлине вместе с друзьями.
tags: Активизм, интерсекциональность, миграция, расизм, деколонизация, Германия
Моя феминистская утопия

Моя феминистская утопия отражена в том контенте, который мы публикуем на @erklaermirmal. Всё началось в Instagram в мае 2020 года с цитаты специалиста по коммуникациям и социолога Наташи А. Келли: «С точки зрения важности, знания не следует воспринимать как должное, их всегда следует подвергать сомнению: у кого есть какие знания и когда? Почему мы знаем то, что знаем, и не знаем ничего другого?». Нас интересуют социальные, политические и культурные контексты производства и восприятия знаний. Мы хотим опираться на знания, которые уже существуют в активистском и академическом контекстах. Однако это знание часто служит определенным кодам. Мы хотим разрушить возникающие барьеры, чтобы сделать знания доступными для всех. В этом заключается наш феминистский подход.

Большинство людей в erklaermirmal уже работали над некоторыми проектами и узнали на своём опыте, что как BIPoC (чёрные люди, люди цвета и представител_ьницы коренных народов) и/или квиры они были всего лишь квотой, в то время как руководство проектами было в основном белым и гетеросексуальным и утверждало содержание, связанное с разнообразием. Это не моя феминистская утопия - вечно вариться в дебатах о политике идентичности, но именно такой опыт побудил Майю и Вики (продюсерки erklaermirmal) начать свой собственный проект, а многих других - принять в нем участие. Мы не НПО, а просто люди, которые знают друг друга по различным активистским мероприятиям и/или в частном порядке и имеют знания, чтобы помогать или самим создавать контент. В реальной жизни мы журналист_ки, преподавател_ьницы, студент_ки, социальные работни_цы, будущие ветеринар_ки, безработные, кинематографист_ки.

С точки зрения (пост)мигранто_к и квиров

Мы разделяем наш контент на категории «квир и феминизм», «политика и общество», «(анти)​​расизм» и «открытое пространство». Мы представляем всё с точки зрения (пост)мигранто_к и квиров. Термин «квир» - неотъемлемая часть моей феминистской утопии, но в существующих обстоятельствах его следует пояснить. Что означает термин «квир», разве это не было ругательством в прошлом? А чем отличается от ЛГБТКИА*? У нас была тематическая неделя таких объяснений. Для меня феминизм также охватывает политический и социальный контекст миграции или жизни в контексте пост миграции. Термин первоначально пришел из американской литературной и художественной критики и стал известен в Германии через «Театр постмиграции» Шермина Лангхоффа. Мы также говорили об этом в ходе проекта и связались с немецкой социологиней Наикой Фороутан, которая не определяет приставку «пост» как конец миграции, а скорее описывает непрерывность социально-политических процессов после миграции.

Мы можем спорить, в какой степени «миграция» является сконструированным социальным феноменом, и в какой степени эти дискуссии всё еще актуальны (в моей феминистской утопии они уже не актуальны). Чего до сих пор не хватает в общем немецком варианте термина «постмигрант_ка», так это явной критики расизма в немецком обществе. Не все семьи (пост)мигранто_к сталкиваются с расизмом, но, к сожалению, такие термины, как «мигрант», размывают реальность и реальные последствия для многих страдающих от дискриминации. По крайней мере пока это не признаётся большинством общества, эти ярлыки будут оставаться актуальными для создания новых пространств. Кроме того, как это часто бывает, приставка «пост» хочет освободиться от того, что было раньше, и может быть понята как разрыв с ранее господствовавшими структурами социальной власти. Это стремление к перманентной революции, разрушению господствующих структур, которые не постоянно, но систематически наносят удар в спину, является принципом моего феминистского общества.

Я уже говорила об условиях, в которых мы работаем. У нас есть большое желание и мотивация продолжать это дело, и мы будем счастливы, если кто-то поддержит нас через Steady или PayPal.

София Очередная
Sophia Ocherednaya about the Erklaermirmal project
Erklaermirmal is a postmigrant media Sophia and her friends created in Berlin
tags: Activism, Intersectionality, Migration, Racism, Decolonization, Germany
My feminist utopia

My feminist utopia is anchored in the content that we also publish at @erklaermirmal. The whole thing started on Instagram in May 2020 with a quote from the communication scientist and sociologist Natasha A. Kelly: “In terms of importance, knowledge should not be taken for granted, but should always be questioned: Who has what knowledge and when? Why do we know what we know and nothing else?”. We are interested in the social, political and cultural contexts of knowledge production and reception. We want to build on the knowledge that already exists in activist and academic contexts. However, this knowledge often serves only particular codes. We want to break down the barriers that arise in order to make knowledge accessible to everyone. This is where our feminist approach lies.

Most of the people at erklaermirmal have already worked on some projects before and had to find out that as BIPoC and/or queer people they were nothing but quota, while the project management was mostly white and heterosexual and determined content, also on diversity. It is not my feminist utopia to remain forever in debates on identity politics, but it is precisely such experiences that motivated Maja and Vicky (producer of erklaermirmal) to start their own project and many others to participate in it too. We are not an NGO, but simply individuals who know each other from various activist events and/or privately and have necessary educational background to help shape content or to create it themselves. In real life we ​​are journalists, educators, students, social workers, prospective veterinarians, unemployed people, filmmakers.

From a (post)migrant and queer perspective

We divide our content at explain in the categories "Queer & Feminism", "Politics & Society", "(Anti)racism" and "Open Space". We present everything from our (post)migrant and queer perspective. The term “queer” is an integral part of my feminist utopia, but it should be explained again under certain circumstances. What does the term "queer" mean, wasn't it a dirty word in the past? And where is the difference to LGBTIQA*? We had a theme week to explain this. For me, feminism also encompasses the political and social context of migration or life post migration. The term originally comes from American literary and art criticism and became known in Germany through Şermin Langhoff's 'Postmigrant Theater'. We also talked about it at erklaermirmal and talked to the German social scientist Naika Foroutan, who does not define the prefix “post” as an end to migration, but rather describes the continuity of the socio-political processes after migration.

We can argue to what extent “migration” is a constructed social phenomenon and to what extent these debates are still relevant (in my feminist utopia they are no longer). What is still missing from the general German usage of the term “postmigrant” is a clear criticism of racism in the German society. Not all of (post)migrant families experience racism, but unfortunately terms such as “migrant” blur the realities and real consequences for many of those affected. As long as this is not recognized by the majority of society, at least these labels will remain relevant to create new spaces. In addition, as is so often the case, the prefix “post” wants to break free from what was before and can be understood as a break with previously ruling social power structures. This will for permanent revolution, to demolish the prevailing structures that not constantly, but always systematically stab us in the back, is the principle of my feminist society.

I already mentioned the conditions under which we work. We have a lot of desire and motivation to continue the whole thing and are happy if some support us via Steady or PayPal.


Sofia Ocherednaya